Les dessins français à l'école pour enfants handicapés de Kungur
La distribution des dessins des enfants français pour les enfants de l'école pour handicapés de Kungur a été faite la semaine dernière :) ....Grande joie! :0)
The distribution of the drawings done by French children, for the children of the school for disabled in Kungur was last week :) .... Great joy! : 0)
La distribución de los dibujos de los niños frances para los niños de las escuela para discapacitados en Kungur se hizo la semana pasada .... :) gran alegría! : 0)
Nouvelles de Kudimkar, Vera et Kirovski
Aleksei (directeur de la maison des enfants de Kudimkar) et Natalia (directrice des maisons de Vera et Kirovski à Perm) ont apporté l'album et les courriers aux enfants et nounous...
Aleksei (director of Kudimkar baby home) and Natalia (Director of Vera and Kirovski baby homes) have brought the album and the letters to the children and caregivers...
Aleksei (director de la casa cuna de Kudimkar) y Natalia (director de las casas cuna Vera y Kirovski en Perm) trajeron album y cartas a los ninos y cuidadoras...
Voici leurs réponses...Here are their answer... Aqui su respuesta...
KUDIMKAR
Дорогие друзья,
благодарим вас за присланные фотоотчеты.
Мы с огромным удовольствием посмотрели
фотографии, рисунки, комментарии.
Рады, что у вас все складывается благополучно.
Видим, что вы здоровы, счастливы, занимаетесь спортом
и помогаете своим родителям.
Желаем, чтобы в вашей жизни всегда было много улыбок,
веселья и теплоты, а в ваших семьях царило взаимопонимание,
доброта и чуткость друг к другу.
С наилучшими пожеланиями дети и
сотрудники отделения для
детей младшего возраста
ГКУСО ПК ЦПД г.Кудымкара
Chers amis,
Merci de nous avoir envoyer les reportages-photos.
Nous sommes très heureux de regarder les photographies, dessins, commentaires.
Nous sommes heureux que tout aille bien pour vous.
Nous voyons que vous êtes en bonne santé, heureux, sportifs et que vous aidez vos parents.
Nous espérons que dans votre vie il y ait toujours beaucoup de sourires.
Que le plaisir, la chaleur et la compréhension mutuelle régne dans vos familles,
la bienveillance et la sensibilité à l'autre.
Meilleurs souhaits des enfants et du personnel de la maison d'enfants de Kudimkar
Dear friends,
Thank you for sending us the photo reports.
We are very happy to look at the pictures, drawings, comments.
We are happy that everything goes well for you.
We see that you are healthy, happy, athletic and that you help your parents.
We hope that in your life there will always be many smiles,
Let pleasure, warmth and mutual understanding reign in your families,
Benevolence and sensitivity to the other.
Best wishes from the children and staff of the Kudimkar baby Home
Queridos amigos,
Gracias por el envío de fotos y historias.
Estamos muy felizer de mirar las fotografías, dibujos, comentarios.
Estamos contentos de que todo vaya bien para vosotros.
Vemos que estais sanos, felices, deportes, y que ayudais a vuestros padres.
Esperamos que en vuestra vida siempre hay un montón de sonrisas.
Que el placer, el calor y la comprensión mutua reine en vuestras familias,
la bondad y la sensibilidad para los otros.
Los mejores deseos de los niños y el personal de la casa cuna de Kudimkar
KIROVSKI
VERA
"Хотелось бы сказать еще раз слова благодарности всем вам, что вы рядом с нами, но не даете детям забыть их Родину, это здорово, что мы все рядом!" Наталия
"Nous voudrions vous dire encore une fois un grand merci pour être toujours à nos côtés, et pour ne pas laisser les enfants oublier leur pays d'origine, c'est formidable ce que nous faisons ensemble!" Natalia
"We would like to say once again a big thank you for being always with us, and thanks to not let the children forget their country of origin, it is wonderful what we are doing together!" Natalia
"Nos gustaría decir una vez más un gran agradecimiento para estar siempre con nosotros, y gracias para no dejar que los niños se olvidan de su país, es muy bueno que estamos juntos!" Natalia
Enfants du groupe DAR - Ecole de Cuzion
Les poussins faits par les élèves de la classe de Maris-Lise à Cuzion ont été distribués aux enfants du groupe "DAR" à Kungur (association pour les enfants à besoins spécifiques). <3
The chicks made by the students of Marie-Lise class in Cuzion were distributed to the children of the "DAR" group in Kungur (association for children with specific needs). <3
Polluelos hechos por los estudiantes en la clase de Maris-Lise en Cuzion se distribuyeron a los niños del grupo "DAR" en Kungur (asociacion para los ninos con necesidades específicas . <3
Pour rappel, durant notre séjour en avril, nous avons remis l'album de Pâques à ce groupe d'enfants magnifiques...
To let you remember, during our journey in Kungur, we have given the Easter album to this group of wonderful children...
Para que recordais: durante nuestro viaje, hemos ofrecido el album de Pascua a este grupo de ninos fantasticos...
...Et ils nous ont remis leurs cadeaux pour leurs amis des écoles françaises.
...And they gave us their presents for friends in french school.
...Han preparado sorpresas para los ninos de las escuelas francesas.
Certains de ces enfants ont des maladies très lourdes, demandant des traitements spécifiques, parfois des opérations, que les familles ne peuvent pas prendre en charge. L'association DAR tente de leur venir en aide. L'association "Pour Kungur" aussi. (infos : pourkungur@gmail.com)
Some of these children have very heavy illnesses, requiring specific treatments, sometimes operations, that families can not take care of. The DAR association is trying to help them. The association "Pour Kungur" also. (Informations : pourkungur@gmail.com)
Algunos de estos niños tienen enfermedad muy grave que requiere tratamiento específico, a veces las operaciones que las familias no pueden cuidar. La Asociación DAR trata de ayudarlos. La asociación "Para Kungur" tambien.(Informaciones: pourkungur@gmail.com)
Il y a quelques jours, l'association DAR, et Olga, (association "Kungur-Territoire de bonté") ont organisé un joli moment pour ces enfants...Et ont distribué les poussins français! ;0)
Few days ago, association "DAR" and Olga (association "Kungur - Place of goodness") have organised a nice moment for these children...and has ditributed the french chicks! ;0)
Hay algunos dias, Asociacion "DAR" y Olga (Asociacion "Kungur- Teritorio de Bondad") han organisado un lindo momento para estos ninos...Y han distribuido los polluelos frances ;0)
Les nouvelles et l'album à Chaikovski et Krasnokamsk
Les nounous ont bien reçu les nouvelles des enfants et l'album collectif ( avec la participation de 200 enfants adoptés dans la région de Perm + enfants de 7 écoles françaises) :0)
Voici quelques photos envoyées par l'orphelinat de Krasnokamsk et par la maison de l'enfant de Chaikovski!
The caregivers have received the children news and the collective album ( with participation of 200 children adopted in Perm region + children of 7 french school) :0)
Here are few pictures sent by Krasnokamsk orphanage and Chaikovski baby home!
Las cuidadoras han recibido las noticias de los ninos y el album colectivo ( con la participacion de 200 ninos adoptados en la region de Perm + ninos de 7 escuelas francesas) :0)
Aqui algunas fotos enviadas por el orfonato de Krasokamsk et por la casa cuna de Chaikovski.
Le message de Krasnokamsk:
"добрый день!
Хотим выразить большую благодарность за альбом "Наши традиции на Пасху в апреле", подаренный нашим детям. Педагоги и воспитанники с огромным удовольствием посмотрели фотографии и были удивлены некоторым Вашим традициями. Просмотр альбома помог многим детям вспомнить традиции своей семьи, ведь многие из них поступили к нам уже в подростковом возрасте. Также дети очень обрадовались, что их рисунки были отмечены Вами (Для нформации: Рисунки детей из Краснокамска имели большой успех на выставках в посольстве России в Париже, в Юнеско и на фестивале "Дни русской книги", дети получили благодарности и сертификаты за свои рисунки). Мы все очень рады за ребят из г.Краснокамска и других детей, которые обрели свои семьи за границей и выглядят такими счастливыми на фотографиях."
"bonjour!
Nous voulons vous exprimer une grande reconnaissance pour l'album "Nos traditions sur Pâques en avril", offert à nos enfants. Les professeurs et les élèves ont regardé les photos avec un plaisir immense et étaient étonnés par certaines de vos traditions. Regarder cet album a motiver plusieurs enfants à se rappeler les traditions dans leur famille, en effet, plusieurs d'eux sont entrés chez nous déjà adolescents. Aussi les enfants se sont réjouis beaucoup que leurs dessins aient eu du succès (Note: les dessins des enfants de Krasnokamsk ont eu un grand succès lors de nos expositions à l'ambassade de Russie à Paris, à l'Unesco et aux journées du livre russe, les enfants de Krasnokamsk ont reçu félicitations et certificat pour ça) . Nous sommes très contents pour les enfants de Krasnokamsk et tous les autres enfants, qui ont retrouvé une famille à l'étranger et qui ont l'air tel heureux sur les photos."
"Hello!
We would like to express our big gratitude for the album "Our traditions in Easter and spring", offered to our children. Teachers and students watched the photos with immense pleasure and were amazed by some of your traditions. To watch this album has motivated several children to remember the traditions in their family, indeed, many of them have come to us already teenagers. Also the children were very pleased that their drawings had been successful (Note: the drawings of the children of Krasnokamsk were very successful during our exhibitions at the Russian Embassy in Paris, Unesco and the book days Russian, the children of Krasnokamsk received congratulations and certificate for that). We are very happy for the children of Krasnokamsk and all the other children who have found a family in another country and they look so happy on the pictures."
"¡Hola!
Queremos expresar un gran agradecimiento por el álbum "Nuestras tradiciones de Pascua y abril", ofrecido a nuestros hijos. Los profesores y estudiantes vieron las fotos con gran placer y se sorprendieron por algunas de vuestras tradiciones. Ver este álbum ha motivado a muchos de nuestros niños a recordar las tradiciones de su familia, de hecho, muchos de ellos llegaron aqui ya adolescentes. También los niños estaban encantados de que sus dibujos han tenido éxito (Nota: Los dibujos de los ninos del orfonato de Krasnokamsk han tenido un gran éxito en nuestros shows en la embajada rusa en París, Unesco y durante los días del libro ruso en Paris. Los niños de Krasnokamsk recibieron felicitaciones y un certificado para eso). Estamos muy contentos por los hijos de Krasnokamsk y todos los otros niños que encontraron una familia en el extranjero y que se ven tan felices en las fotos ".
CHAIKOVSKI
Et le message de Chaikovski:
здравствуй! Отправлю тебе фотографии. Спасибо от всех сотрудников за альбомы. Для нас важно знать, что у детей всё хорошо. Мы радуемся их успехам. Ты настоящий Голубь Мира
"Bonjour! Je vous envoie des photos. Merci de la part de tous les employés pour l'album. Il est important pour nous de savoir que tout va bien chez les enfants. Nous nous réjouissons de leurs succès. Vous êtes une vraie colombe de la paix 🌏"
"Hello! I'm sending you pictures. Thank you from all the employees for the album. It is important for us to know that everything is going well for the children. We are so happy with all their success. You are a true dove of peace 🌏"
¡Hola! Vos envío fotos. Gracias por la parte de todos los empleados para el álbum. Es importante para nosotros saber que todo está bien para los niños. Nos regocijamos de sus éxitos. Eres una verdadera paloma de la paz 🌏
Moments de tous les jours (2)
Petit tour à l'hôtel Oural de Perm...
Kungur...à 1750 km de Perm, et 5450 km de Paris
Les copains viennent chercher Nadège pour une promenade...
Visite de Natalia, institutrice à l'école 10.
Préparation pour le 1er match de Fédia!
Mmmm...Des crêpes!
Chez Luda, Ivan et Genia....
Chez Anton!
Retrouvaille avec Andreï...Qui a participé à nos expositions avec ses photos de Kungur!
Vie de famille...
Lieu atypique...Chez Andreï et compagnie!
Voici un lieu de Kungur que nous avons découvert durant ce séjour...Qui ne manque pas d'interêt!
Here is a Kungur place in Kungur that we discovered during this stay...Very interesting!
Aqui un lugar que hemos descubrido durante este estancia...Muy interesante!
Chez Andreï...In Andrei place...en el lugar de Andreï...
On recycle la ferraille... We recycle scrap... Se recicla la chatarra...
Pour faire un musée...To make a museem...para hacer un museo...
Chez Andreï, on fait du pain... In Andrei place, we do bread... En el lugar de Andrei, se hace el pan...
Chez Andreï, on joue au billard... In Andrei place, we play billiards...En el lugar de Andrei, juegamos al billar...
...Chez Andreï, on boit un coup! (ou 2; ou 3...)...In Andreï place, we have a drink! (or 2, or 3...) En el lugar de Andreï, se toma un trago! (o dos, o tres...)
(ici avec Serguei et Serguei, les 2 coachs sportifs du gymnase voisin, notamment en boxe française, et patinage de vitesse...)
Chez Andreï, on passe de sacrés bons moments!... In Andreï place, we spend very nice time!... En el lugar de Andreï, pasamos buenos ratos!
21 avril Nuit française à la bibliothèque
C'est la nuit française à la bibliothèque! Nous avons organisé le quizz de l'amitié franco-russe! Encore merci à Artcorusse , France Oural , La Maison de la Russie à Nice, Russies Etonnantes, Perspectives, Russie-Aquitaine, La société française des amis de Victor Hugo, l'association des amis de Flaubert et Maupassant, pour les félicitations qu'ils ont préparées pour les gagnants! Bravo aux élèves de Marina qui ont été champions...Ainsi qu'à Natalia et Svetlana pour cette belle organisation...
It's the French night at the library! We organized the French-Russian friendship quiz! Thanks again to Artcorusse , France Oural , La Maison de la Russie à Nice, Russies Etonnantes, Perspectives, Russie-Aquitaine, The French society of the friends of Victor Hugo, the association of the friends of Flaubert and Maupassant, for the congratulations Which they prepared for the winners! Bravo to Marina's students who have been champions...And to Natalia and Svetlana for this nice organisation...
Es la noche francesa en la biblioteca! Hemos organizado el concurso de la amistad franco-ruso! Una vez más, gracias a Artcorusse, France Oural, La Maison de la Russie à Nice, Russies Etonnantes, Perspectives, Russie-Aquitaine, la Sociedad Francesa de Amigos de Victor Hugo, la asociación de amigos Flaubert y Maupassant por las felicitaciones que han preparado para los ganadores! Enhorabuena a los estudientes de Marina que fueron campeones...Y a Natalia y Svetlana para esta linda organisacion...
Extraits notre l'exposition de cet été "Amitié - les enfants du Monde"
Cadeaux des élèves de l'école du Gymnase 16 pour leurs correspondants de l'école d'Orsennes (la classe de Nadège)
Recital
Parcours au milieu des livres..
Quizz de l'amitié Franco-russe!
Atelier créatif
Article dans "ProKungur" :
Пришедшие вечером в пятницу в центральную городскую библиотеку точно об этом не пожалели. Здесь проходила Библионочь.Пожалуй, такое скопление людей библиотека видит не часто
http://prokungur.ru
A l'internat pour ados handicapés
Nous voici à nouveau dans cet endroit que nous affectionnons tant... Il y a ici de très grands handicapés, d'un grand courage...Et très créatifs!
Here we are again in this place that we love so much ... There are here people very handicapped, very brave ... And very creative!
Aquí estamos de nuevo, en este lugar que queremos tanto ... Aquí hay gente muy gravemente discapacitados, con gran coraje ... y muy creativos!
Je n'ose pas prendre de photos des enfants. Sauf de notre chère Ilmira! que nous avons rencontrée ici il y a 3 ans, et qui fait sa dernière année dans cet endroit... Ilmira! Opération, ou pas, tu es une jeune fille fabuleuse! ;)
I don't dare to take pictures of children. Except of our dear Ilmira! Whom we met here 3 years ago, and who is doing her last year in this place... Ilmira! Operation, or not, you are a fabulous girl!
No me atrevo a llevar a hacer fotos de los ninos. A excepción de nuestro querida Ilmira! Nos encontramos aquí en los últimos 3 años, ella hace su último año en este lugar... Ilmira! Operación o no, estas una niña fabulosa! ;)
Phytothérapie familiale! ;)
Master class matriochka!