Visite Perm . Les 2 Maisons 6!!!
Toujours pas d'autorisation pour visiter les maisons dépendant du ministère des affaires sociales...Alors nous continuons nos visites avec celles du ministère de la santé. Nous apportons les albums, les lettres et dessins des enfants aux nounous des 2 bâtiments de la maison 6 :)
L'exposition de cet été a été retirée il y a peu de temps. Les nounous nous disent qu'elle a provoqué beaucoup de bonheur et de conversations enjouées. Ces dames veulent dire à tous les enfants qui ont passé du temps chez elles qu'elles les embrassent fort et qu'elles ne les oublient pas! Et un "grand merci pour les nouvelles"!..."S'il vous plait, continuez!" et "Merci aux écoles françaises!"
Still no permit to visit the the baby home from the ministry of social affair...So we continue our visits with the ones from the ministry of health. We bring the albums, letters and drawing from the children to the caregivers in the 2 buildings of baby home 6 :)
The summer exhibition had been removed not a long time ago. The caregivers told us that it gave a lot of joy and encouraged a lot of happy talks. The women want to tell to all the children who have spent time with her that they send them big hugs and that they dont forget them! An a "big thanks for the news"..."Please, continue! " et "Thanks to the french schools"!
Siempre no permito para visitar las casas del ministerio de los asuntos sociales...Entonces, continuamos nustras visitas con las casa del ministerio de la salud. Llegamos los albumes, noticias y dibujos de los ninos a las cuidadoras de los 2 edificios de la la casa 6. :)
La exposicion de este verano fue retirada no hay mucho tiempo antes nuestra visita. Las cuidadoras nos dicen que ha dado mucha alegria y ha incitado muchas felizes conversaciones. Las mujeres quieren decir a los ninos que han vivido con ellas que los abrazan fuerte y que no los olvida! "Gran gracias para las noticias!"... "Por favor, que continuais!" y "Gracias a las escuelas francesas!"